Does anyone knows the
meaning of いってきます
ittekimasu? Those who often watch Japanese dramas or animes probably heard it
many times. The word itte いってmeans
to go, which of course we have learnt it from the previous posts. And why is
there a きます
kimasu attached after it? So does it means to “to go and come back”? Some of
you probably know this word, as its a common expression use in Japan. Lets find
out more…
いってききます
ittekimasu is use when someone leaves a place and comes back. And in reply to
that, the other person will say いってらしゃい
itterashyai vice versa which does not really have a direct meaning in English.
Think of it as the same meaning of “Take care while you out”.
Now let’s find out more on
how to use tekuruてくる
and teikuていく in
common everyday Japanese language. An example below.
もつ、持つ - to bring
もつ、持つ - to bring
もっていく、持って行く -
to bring and go
We learnt that iku いく means to go. So when we combine a verb
like motsuもつ
with ikuいく
you get motteiku which means to bring and go. The verb must first be change to
a teて form before you can
attach the ikuいく
after it.
もつ becomes もって. And もって + いく = もっていく、持って行く
You can even change the iku
into kuru, which means “to bring it back” So here are two sentence example
below.
ほん を もっていく -
Bring a book go
ほん を もってくる -
Bring a book back
You can also combine with
other verbs like kau かう、買う
means “to buy”. So you get kattekuru 買ってくる. Which means “to buy back” An example
below.
ひるごはん を かってくる -
Buy lunch back
hiru gohan wo kattekuru
ひる、昼 -
afternoon
ひるごはん
literally means “afternoon rice” or a better word for it would be lunch. Some
might still be abit confuse with this. So here is a simple illustration of it.
The scenario shows friend A
and friend B talking over the phone. Friend A living in Tokyo, and Friend B
lives in Osaka.
Friend A: きょう、うち に くる?- Are you coming over to my
house today?
Friend B: 行くよ - Yes, Im going
Friend
A: ちなみに、らめん を かってくれる?- By the way, can you buy ramen for me?
Friend B:いいよ、じゃあ、かっていく よ - alright, I’ll buy it
(and go over)
うち、家 -
house, home
ちなみに -
By the way
らめん -
Japanes noodles, ramen
Friend B ——-(Noodle Store) かっていく———>
Friend A
Now Friend B arrives in
Friend A house.
Friend A : あ!たまご を わすれた - Oh, I fogot to buy eggs
Friend B: だいじょうぶ、わたし が かってくる - Its alright, I’ll
go buy them back
たまご、卵 -
Eggs
だいじょうぶ、大丈夫 -
its aright
Friend A house—– Friend B
——-> (Egg Store)
<———————–かってくる
Can you think of more ways to use tekuru てくる and teiku ていく?
Can you think of more ways to use tekuru てくる and teiku ていく?
Have fun learning Japanese!
No comments:
Post a Comment